Ordlisten fortstter

Her er en lille hst med Norske udtryk. Hvad angr udtale, s er det vigtigste her, at u udtales som Dansk y. (Hvordan udtales y s? Svar: som en mellemting mellem Dansk y og i!..)

En dust    
Jeg kan ikke lige komme p en helt dkkende oversttelse. Det er et nedsttende skldsord, p linie med idiot. Mske det   engelske jerk kommer nrmest?
 (Ordet udtales som det Danske ord dyst.)
 Klnete    
 At vre klnete er at vre klodset. Man kan ogs   udrbes til at vre en klne, alts en klodset person.
En pingle  
En pingle er en splejs. Min kone ventet sig engang at manden til en dame, vi s p stranden skulle vre stor og muskuls. Og s kom sdan en pingle!
Snl  
Hvis man er snl, s er man sr.
Tff    
Betyder sej, eller hrd. Muligvis er et  bare en  fornorskning af det engelske tough?

 


Kommentarer:
Postet av: parafina

jeg tror jeg har kommentert det fr, men p Karmy bruker de faktisk snl i betydningen st! (ihvertfall mine slektninger, men det kan jo hende de er litt rare..) Kan fort bli forviklinger av snt :D

15.05.2004 @ 20:18
URL: http://parafina.sprayblogg.no
Postet av: David Blangstrup

Oh, at vre en klnepikke en rdhudet pingles''r man alts for snlhellere vre tff!S Tffding betyder...? ;-)

15.05.2004 @ 22:23
URL: http://blangstrup.org
Postet av: SirThomas

Jeg har ogs hrt snl bli brukt i samme sammenheng som "gjerrig" eller "lite"

16.05.2004 @ 06:06
URL: http://liptonvillage.sprayblogg.no
Postet av: tok

Parafina: Mske er det Karmy dialekt? Det er mrkeligt med sprog. Ordene kan ndre betydning over tid. Rar betyder jo hyggelig p Dansk...David: En Norsk Frank Jger? Morsomt! Og faktisk syntes mine Norske venner at Stig Tffding levede op til sit navn...!;)Sir Thomas: OK! Tak for tillgsoplysningen..Som nvnt tidligere, s er mine ordlister hjst uofficielle og ikke srligt prcise. Jeg prver blot at gengive ord jeg hrer, i den betydning jeg finder frem til.

16.05.2004 @ 13:29
URL: http://tokblogg.sprayblogg.no
Postet av: Erik K. Veland

Eller tough er en anglofisering av et oldnorsk ord? Det skjer oftere enn andre veien :)

16.05.2004 @ 15:04
URL: http://www.erikveland.com/
Postet av: Pernille

Den gang jeg var i Danmark for g p Snoghj IT-hjskole ble jeg kjent med en del dansker. Jeg satte ogs opp med en liste med noen ord som stadig gikk igjen. De var blant annet:- nederen (tragisk? - "Det er for nederen, mand!")- froderen (ha noe i froderen? Sulten? Hmm)- Sej (kuul? tff?)- hammergodt (veldig godt...?)- Knus (klem eller kos)- Svensk plsegryde (? En noe uspiselig rett med rester fra grsdagens middag.. )- Rar (snill)Ahh, det var s mye mer...men har kastet listen.Anyway - det var EDERMAME dejligt vre i Danmark. Snart drar jeg mske ned til rhus for at studere mer.Pernille! :)

16.05.2004 @ 19:27
URL: http://www.skagens.net
Postet av: tok

Pernille: Der har du get for ikke s mange r siden? Et par af udtrykkene (nederen og froderen) er efter min generation.:( Men sej og hammergodt kender jeg til. Dine "oversttelser" er slet ikke vrst!Rar kan ogs betyde hyggelig..("Vi havde det rart!")

18.05.2004 @ 00:18
URL: http://tokblog.sprayblogg.no
Postet av: Lizz

Tanten min fra Telemark bruker "snl" omtent som det skulle bety "snill". Hun sier for eksempel om naboen sin at "han er s snl atte". I begynnelsen trodde jeg at hun mente at han var en merkelig type, men slik hun snakker er det alts positivt vre snl. (Har ogs en annen kamerat fra samme omrde som ogs bruker snl p den mten....)Selv m jeg nok innrmme at jeg bruker ordet som noe negativt - som sr eller rar eller noe, snn som du har sagt!

19.05.2004 @ 23:11
URL: http://lizz.sprayblogg.no
Postet av: tok

Lizz: Hvis du ser den frste kommentar, s er det benbart ogs tilfldet p Karmy!!Lidt som nr rar betyder hyggelig p Dansk...

20.05.2004 @ 18:53
URL: http://tokblog.sprayblogg.no
Postet av: Kaja

I Grenland (i Telemark) bruker de "snl" i betydningen "st". Jeg ble veldig forvirret frste gang veninnen min snakket om en gutt hun likte som var "s snl". ;-)

27.05.2004 @ 23:37
URL: http://folk.uio.no/kajao/
Postet av: Janus

Jeg er lige faldet over denne blog ganske tilfldigt og sidder og griner min rv (jeg mener rv) i laser nu!Mange af ordene i disse ordlister har jeg diskuteret mange gange med min norske slof i lbet af det sidste rs tid (hun er fra Arendal).Jeg kan desuden tilfje om ordet klnete at det faktisk ogs findes p visse danske dialekter - min faster fra Thyholm finder det yderst fornjsomt at kalde mig en klygne, hvilket betyder noget nr det samme.Og til Pernille: Det du skriver som froderen er i virkeligheden frderen - at have frderen p betyder at vre meget sulten, som du rigtigt gtter. At frde betyder at spise meget hurtigt og uden de store hensyn til manerer.Er det i orden at jeg linker til denne side fra min egen blog? Jeg kender adskillige folk der ville elske at lse det her!

24.06.2004 @ 13:36
URL: http://eithne.dk/journal
Postet av: tok

Kaja: Det dr, med betydningsfordrejning, er da et underligt fnomen, eller hva''? Det er sdan med ordet rar p Dansk. Det betyder jo nrmest hyggelig!Janus: Tak for kommentaren! Der er en del ord i det Norske, som man ogs (kun) finder i Nordjylland. F.eks. lime, som betyder kost (a la den Harry Potter flyver p...) Jeg vil vre meget beret, hvis du linker til min blog.PS.: Hva'' er en slof? (En kreste, mske?)

24.06.2004 @ 16:34
URL: http://tokblog.sprayblogg.no
Postet av: Janus

Hehe... en slof er en man deler lejlighed med - et godt dansk ord ;)

25.06.2004 @ 12:57
URL: http://eithne.dk/journal
Postet av: John

nice blog

12.10.2006 @ 19:00
URL: http://www.llogin.com/
Postet av: Marie

good blog, good themes.

12.10.2006 @ 19:00
URL: http://www.llogin.com/special/
Postet av: Floppy BoB

Frderen kommer af: "at frde" eller rettere "at have frde" (om munden). At have frde om munden betyder at have skummet og tildels strknet spyt rundt om munden. Ofte set hos hunde med hundegalskab og mennesker der har ydet en voldsom krft anstrngelse eller har indtaget store mngter af THC.

18.11.2006 @ 20:26

Skriv en ny kommentar:

Navn
Husk meg ?

E-post:

URL:

Kommentar:

hits